Нюансы перевода технических текстов
Всем известно, что наиболее сложны для перевода тексты узкоспециализированных тематик, в особенности, технические. Дело в том, что каждый конкретный термин может иметь сразу нескольких значений, в зависимости от того, из какого контекста он был взять. Что учитывается при переводе?